Entendu dire ce matin sur France-Inter à l'Académie Française que nous avions le terme "numérique" et qu'on n'avait pas à utiliser le terme anglais "digital".
Personne n'a fait remarquer que "numérique" (je ne sais qui a introduit ce terme, qu'on n'utilisait pas il y a une vingtaine d'années) ne convient pas mieux qu ' "alphabétique" . Et pourquoi pas "alpha-numérique" ?
Car si on considère ce qui est enregistré sur tous les "supports numériques", il y a bien plus d'alphabétique que de numérique ! Vous me direz qu'il n'y a que des 0 et des 1. Mais du temps des cartes perforées, on pouvait voir qu'il n'y avait ni 0 ni 1. Seulement des trous ou pas de trous !
Et je me souviens de l'époque où je faisais toucher du doigt les bits de matrices de tores de ferrite.
Ce qui caractérise le "numérique" c'est que c'est du digital :
roux//combaluzier
oui/non
yes/no
un trou/pas de trou
0/1
zéro/un
allumé/éteint
En français on pourrait utiliser une construction sur le mot français binaire.
P.S.
Je me souviens avoir acheté en 1965 un petit livre où il y avait autant de pages sur l'informatique analogique que sur l'informatique digitale. Il n'était pas évident que la bascule allait pencher du côté du digital.
Irlande du Nord : Jeffrey Donaldson, chef du principal parti unioniste, a
démissionné
-
Le député du parti unioniste démocrate a été inculpé dans une affaire de
nature sexuelle, selon les médias britanniques. Il doit comparaître devant
un trib...
Il y a 1 heure
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire